AZN = 54.47 RUB
USD = 92.59 RUB
EUR = 100.27 RUB
Новости дня

Азербайджанского профессора в посольстве Ирана в России объявили победителем премии Книга года

Михаил Некрасин, "Москва-Баку"
03.12.2016 12:04



В Библиотеке иностранной литературы имени Рудомино в Москве объявили победителей премии «Книга года: Иран и Ислам в русскоязычном пространстве».



Азербайджанский профессор Мехти Кязимов стал одним из победителей этой премии за перевод на русский язык книги суфийского философа Неджмаддина Арази «Путь рабов божьих от истока к завершению». Приз азербайджанскому учёному вручил посол Ирана в России Мехди Сенаи.



Профессор Мехти Кязимов является крупным учёным-иранистом, заведующим кафедрой персидского языка и литературы в Бакинском Государственном Университете (БГУ). Учёный долгое время занимается суфийской литературой и выпустил уже несколько книг на эту тематику. Книгу «Путь рабов божьих от истока к завершению» он перевёл с иранского языка на русский полтора года назад.



«Это очень известный суфийский источник, хорошо известный на Востоке. На русский язык переведён впервые. Суфийская философия в Иране очень распространена и пользуется большим уважением», - отметил Мехти Кязимов. Профессор также рассказал «Москва-Баку» о значении факультета Востоковедения БГУ в развитии российско-иранских и азербайджано-иранских культурных связей:

- На факультете Востоковедения Бакинского государственного университета (БГУ) преподаётся в настоящее время 8 языков, один из которых персидский. У нас есть кафедра иранской филологии, где на русском языке ведётся преподавание персидского языка и литературы, а также языка урду. Каждый год мы проводим совместные работы вместе с Иранским культурным центром. Издаём сборник научных статей «Вопросы иранской филологии», в том числе и на русском языке. В этом сборнике участвуют как азербайджанские учёные, так и учёные Ирана. Кроме того, мы организуем олимпиады по персидскому языку и литературе. Как правило, победители этих олимпиад получают возможность стажировки в Иранских университетах. Наши студенты владеют персидским языком на хорошем уровне и поэтому они привлекаются для работы в качестве переводчиков, специалистов-иранистов. Многие наши выпускники работают в посольстве Азербайджана в Тегеране и Генконсульстве в Табризе, а далее продолжают дипломатическую службу в МИД Азербайджана.

Отметим, что организаторами мероприятия выступили Культурное представительство при посольстве Ирана в России и Институт востоковедения РАН. На церемонии вручения присутствовали посол Ирана Мехди Санаи, заместитель директора Института Востоковедения РАН Аликбер Аликберов, ректор МГЛУ Игорь Манохин, а также члены жюри и высокие гости, как с российской, так и с иранской стороны.

Выступивший на церемонии награждения посол Ирана в России Мехди Санаи отметил важность развития двухсторонних связей.

«Через много лет мы будем вспоминать 20016 год как важный год в развитии двухсторонних отношений. И не только потому, что был реализован контракт на покупку Ираном ракетных комплексов С-300. На днях у меня была встреча с замминистра иностранных дел России, на которой было отмечено, что за 9 месяцев этого года торговые баланс между нашими странами вырос на 80%. Помимо этого, развиваем и укрепляем культурные связи, как страны, обладающие древней и самобытной культурой», - сказал посол.

Выступившие на мероприятии российские учёные отметили важность книжной премии, организованной совместно с иранской стороной.