- В предстоящем телевизионном сезоне эфиров с моим участием станет больше. В выходные дни появится новый проект в жанре интервью, но темы этой программы строго не привязаны к информационной повестке, как это обычно бывает в моих эфирах. Всегда есть много интересных героев и тем, которые не вписываются в информационный график, но как раз для них остается время в выходные. Это прекрасная возможность пригласить гостей в эфир, к кому-то съездить. И я очень рада, что руководство канала позволило мне заполнить полчаса эфирного времени в выходной день.
В конце августа выйдет новый китайский цикл проекта «Идеи, меняющие мир». Одна из программ посвящена представителю совета директоров Alibaba Group. Это самая крупная компания, которая специализируется на интернет–торговле. Ее глава - человек трудной судьбы, он сумел сделать гигантское состояние, и, при этом сохранить совершенно особое отношение и к деньгам, и к людям, и своему месту в мире. Впереди еще два интересных героя, их имена я не буду анонсировать, чтобы сохранить интригу.
- В своих эфирах вы разговариваете преимущественно с мужчинами. Многие телевизионщики отмечают, чтобы "держать" интервью такого рода, женщинам-журналистам необходимо иметь «стальные нервы», так ли это?
- Для журналиста стальные нервы - одно из качеств профпригодности. Но нервы здесь играют не ключевую роль. Журналист, как и все люди, испытает эмоции и переживания. Но существуют правила поведения в эфире, как, например, правила безопасности на особо сложных объектах. Эфир – это объект повышенной опасности. (улыбается). Конечно, любой ведущий, начинающий работу в кадре, с этими правилами знакомится и потом отрабатывает их всю жизнь. Что касается мужчин, которые чаще становятся гостями программы, то это абсолютная случайность. Первые лица государств - преимущественно мужчины. Гендерной специализации у меня совершенно точно нет. Главное о чем я всегда помню, чтобы во время интервью было интересно не только мне, но и зрителю. Основная задача - соответствовать запросам телезрителей и донести информацию, которая важна в данный момент.
- Несколько раз вы записывали интервью с президентом Азербайджана Ильхамом Алиевым. Во время беседы вы обсуждали важные социальные и политические темы, а что осталось за кадром вашего общения?
- Поскольку я бакинка, то общались с Ильхамом Алиевым за кадром об Азербайджане. Мне было интересно спросить его, как живут русскоязычные люди в этой стране. Какие социальные и духовные связи существуют сегодня между нашими народами, я спрашивала о русской диаспоре. Мы также разговаривали с президентом о балете, так как в детстве я училась в хореографическом училище и выступала на сцене театра оперы и балета. Он сказал, что предпочитает народное искусство, а классический балет ему приходилось много смотреть в детстве. (улыбается).
Я также рассказала ему о том, как ездила в хореографическое училище, когда недавно была в Баку со своей подругой и дочерью. Это были очень теплые и трогательные воспоминания о моем детстве, и я поделилась ими с президентом.
Очень часто, когда я общаюсь с главами государств, которые возглавляют страны СНГ, все разговоры у нас сводятся к тому, как важно сохранить то, что объединяет наши народы. Я всячески это приветствую. Мы много потеряем, если эти связи разорвем или будем относиться к ним легкомысленно.
- Когда вы посещали столицу Азербайджана во время проведения Первых Европейских игр, то заметили, что в Баку много русскоговорящих людей, и многие из них с трепетом относятся к нашей культуре…
- Мне было очень приятно, что президент пригласил нас всей семьей в Баку. Со мной был муж, - он увидел Баку впервые и был в восторге от города, людей, от того, что все вокруг хорошо говорят по-русски. Он тоже журналист, и мы совпали в ощущениях от увиденного, как это нам дорого, мне в большей степени, поскольку Азербайджан - моя родина. Я приветствую все усилия, которые предпринимаются российско- азербайджанской стороной по созданию образовательного пространства, культурных площадок. Большую роль в этом процессе играет Первая леди Азербайджана Мехрибан Алиева. В Азербайджане работают филиалы российских вузов, очень много студентов приезжают учиться в Москву и другие города России.
Няня моих детей тоже из Азербайджана. Мои дочки не говорят по-азербайджански, но знают несколько фраз, которыми они обмениваются с няней, когда хотят что-то скрыть от меня. Это очень забавно.
- Вы понимаете азербайджанский язык?
- Сейчас все меньше и меньше. Однако если я приеду в Баку, и несколько дней буду воспринимать его на слух, то что-то вспомню, увы, это уже утраченный навык. Мои родители тоже не разговаривали на азербайджанском. Мама оказалась в Баку после института по распределению, только бабушка хорошо владела азербайджанским языком.
Кстати, жаль, что многие русские, живущие в Азербайджане, и в других бывших советских республиках, не выучили языки тех мест, где живут. Это создает определенные проблемы.
Во всяком случае, я жалею, что не выучила азербайджанский язык, и не знаю его в совершенстве, думаю, что для меня это точно не было бы лишним.
- Вы беседовали с Мехрибан Алиевой перед началом Европейских игр в прошлом году. Как вам кажется, что помогает ей быть и Первой леди, и политиком, мамой и женой?
- Быть женой и матерью – это женское счастье, быть политиком и Первой леди – это доблесть, доступная не каждой женщине. У Мехрибан ханум все это, безусловно, получается. Она умна, обаятельна. У нее есть весь набор качеств, необходимых для того, чтобы быть счастливой женщиной. Я пожелала бы ей сохранять все то, чем ее наградила природа и приумножать богатый внутренний мир.