AZN = 35.47 RUB
USD = 60.25 RUB
EUR = 71.17 RUB
BRENT = 61.43 USD
Новости дня

Самый "кавказский" из русских поэтов

Владимир Пучков, поэт
24.02.2015 00:00

Историк литературы Владимир Пучков размышляет о взаимопроникновении культур, о дружбе русского поэта Лермонтова и азербайджанского просветителя Ахундова

Лермонтов, чье 200-летие только что отмечалось во всем мире – самый «кавказский» из русских поэтов. «Горные вершины» - это и есть настоящая родина поэта! Это его первые, самые яркие впечатления в жизни. И это его последние впечатления - там, на вершине горы Машук, в миг роковой дуэли.

Предательский выстрел, унесший жизнь, может быть, самого гениального поэта земли, стал точкой отсчета его трагической славы.

В 1837-м году императору кинули на стол рукопись, на которой уверенной рукой Бенкендорфа было написано: «Воззвание к революции». Это были стихи «На смерть поэта». Участь Лермонтова была предрешена...

Его перевели в Нижегородский драгунский полк и послали под пули, на Кавказ. Но тут вмешалась сама судьба.

Лермонтов заболел в дороге, до осени провел время в Пятигорске и только в сентябре прибыл в часть.

Так поэт оказался в Азербайджане.

Он побывал в Губе, Шамахе, Нухе (нынешний Шеки) и провел там, возможно, самые счастливые и безмятежные дни своей жизни. Природа Закавказья очаровала его, наполнила новыми силами.  Именно здесь начался самый значительный и плодотворный период в его творчестве.

Он берется изучать азербайджанский язык, собирать народный фольклор, а помогает ему в этом великий азербайджанский писатель и просветитель Мирза Фатали Ахундов.

Ахундов был необыкновенный человек. Он владел многими восточными и иностранными языками, свободно говорил по-русски, общался с виднейшими людьми своего времени. Помимо литературы, Ахундов занимался реформой азербайджанского алфавита, встречался с турецким султаном и иранским шахом. Его поэма «На смерть Пушкина» была опубликована в популярном  московском журнале. По сути, он был таким же универсальным мыслителем, как в России Ломоносов, а в Германии – Гете.

- Говорить по турецки на Востоке так же необходимо, как по-французски в Европе, – писал  впоследствии Лермонтов.

По мнению специалистов, именно Ахундов рассказал поэту изумительную сказку «Ашик-Кериб». По обилию в ней азербайджанских слов видно. с какой трепетной бережностью поэт относился к реалиям народного быта.

Лермонтов и Ахундов были почти ровесниками. Они познакомились в канцелярии штаба Кавказского округа, разговорились и сразу почувствовали взаимную симпатию. Позднее она перешла в дружбу. Не раз они сидели за одним столом, пили горячий кофе и читали друг другу стихи. Поэзия и свободолюбие – вот, что объединяло две эти благородные души.

И снова вмешалась судьба. В январе 1838 года Лермонтова перевели в Петербург, и он больше никогда не увидел своего азербайджанского друга.

Но памятником этой дружбе стали стихи поэта и его замечательная сказка «Ашик-Кериб».