Дело в том, что в Китае многие семьи хотят, чтобы у их детей были вторые имена — на английском. Они считают, что это поможет в устройстве на работу и при поступлении в университет за рубежом. Но из-за ограничений доступа к Интернету сами родители зачастую не могут посещать англоязычные сайты, чтобы выбрать подходящие имена. Что приводит к неловким ситуациям.
"Когда я училась в школе, у многих китайских девочек были английские имена. Но некоторые были очень странными, например, Попкорн. И над ними смеялись из-за этого. <...> Поэтому давать ребёнку имя — это не только честь, но и большая ответственность", - рассказала Бо, пишет "Лайф".