AZN = 35.32 RUB
USD = 59.99 RUB
EUR = 70.7 RUB
BRENT = 62.74 USD

Композитор Григорий Гладков: У меня есть мечта перевести на русский язык азербайджанские сказки и записать их для наших детей!

Анна Немолякина, "Москва-Баку"
01.12.2015 19:59


Автор музыки к культовым мультфильмам «Пластилиновая ворона» и «Падал прошлогодний снег» Григорий Гладков родился на Дальнем Востоке России, но его творческую натуру всегда тянуло на Восток, с его древними музыкальными традициями. Корреспондент «Москва-Баку» расспросил у Григория Васильевича про его увлечение восточным фольклором, а также недолгое, но запоминающееся путешествие в Баку.

Могу сказать, что всегда дружил и уживался с кавказцами, и мы понимали друг друга как братья. Москва, как и Баку - многонациональный город, а в моем подъезде живет азербайджанец Газанфар, но весь дом его дружно зовет Гена. Гена - душа нашего двора...
- Моя недолгая поездка в Баку была волшебной. Может быть потому, что я приехал в компании друзей, знаменитых актеров Александра Панкратова-Черного, Светланы Томы и Натальи Варлей. Встречал нас потрясающий и очень образованный человек Натиг Алиев. Мы несколько дней прожили на живописном берегу Каспийского моря. И хотя этот визит не был связан с отдыхом, у меня от него остались именно такие эмоции. В Баку мы успели поздравить нефтяников с их профессиональным праздником, а на следующий день встретились со студентами славянского университета. До сих пор помню момент, когда мы вошли в зал, а ребята узнали знаменитых актеров и несколько минут аплодировали всем стоя! Этот "кадр" до сих пор стоит перед глазами. Кроме того, студенты прекрасно разговаривали на русском языке.

Пока находился в Баку не покидало ощущение, что этот город стал каким -то родным и своим. Отметил, что некоторые вывески магазинов на русском языке. С первых встреч с людьми почувствовал близость наших народов. Сейчас смешно звучит, но нас кормили не одним ужином, а сразу тремя, говорят так по традиции положено. Первый и за ужин не считался (смеется). Но стол ломился от яств. Потом пригласили на второй ужин. Ну, а третий прием пищи считался десертом. В этом городе хорошо кормят, но также много танцуют, поэтому поправиться мне не дали зажигательные танцы, которые показывали бакинцы.


Могу сказать, что всегда дружил и уживался с кавказцами, и мы понимали друг друга как братья. Москва, как и Баку - многонациональный город, а в моем подъезде живет азербайджанец Газанфар, но весь дом его дружно зовет Гена. Гена - душа нашего двора. Всегда помогает старшим, отвозит бабушек на дачу на своей газели, а если кому-то нужна помощь, то все обращаются к нему. Он сажает деревья, убирает мусор, в общем, Гена - наш всеобщий любимец.

Я никогда не видел и не слышал предвзятого отношения к нему. Мне кажется, что уважение к другим, в том числе людям разных национальностей, должно прививаться ребенку с детства, в том числе и сказками. Когда маленький человек узнает про другую культуру, народность, быт и обычаи у него закладывается фундамент уважения к другому цвету кожи, языку и т.д. Кстати, у меня есть идея записать на русском языке азербайджанский фольклор, сказки. Ведь сказки и музыка прививают не только чувство вкуса, но помогают ценить и уважать разные народы с малых лет.

Россия и Азербайджан давно дружат. В духовном плане между нашими народами до сих пор нет границ и этот завет мы должны передать своим детям. Еще могу сравнить наши страны с птицами, которые в свободном полете парят над землей.