AZN = 44.01 RUB
USD = 74.77 RUB
EUR = 90.45 RUB
Новости дня

A
Спецпредставитель президента России по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой: В моей семье смешано множество кровей, в том числе азербайджанская

Спецпредставитель президента России по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой: В моей семье смешано множество кровей, в том числе азербайджанская

Самира Кязимова    "Москва-Баку"
26.11.2021 11:56

/upload/iblock/45e/45eda65b64cb337a33ef2dc6189e6d58.jpg

В Баку начал работу Международный форум «Низами Гянджеви: мост между культурами». Его гостями стали ведущие ученые, исследователи и деятели науки со всего мира. Российскую делегацию возглавил спецпредставитель президента России по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой. Корреспондент «Москва-Баку» побеседовала с Михаилом Швыдким, который рассказал о перспективах российско-азербайджанского сотрудничества в области культуры, поделился своим восприятием философии Низами Гянджеви, а кроме того, рассказал об азербайджанской крови своей семьи, а также любимых местах в Баку и азербайджанских блюдах.

- Михаил Ефимович, расскажите, когда вы впервые познакомились с произведениями азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви? Что для вас значит Низами?

- Впервые я узнал о Низами Гянджеви еще в детстве, когда с родителями попал на балет. Мы смотрели «Семь красавиц» и «Лейли и Меджнун». Помню, эта история меня потрясла. Я нашел множество сходств с «Ромео и Джульетой». Так я узнавал Низами Гянджеви черед его европейских последователей. И, конечно, мое детское воспринятие после заставило меня перечитать великие произведения Низами. В его книгах потрясающие сцены и потрясающие философские размышления. Убежден, что человеку, который живет в России, важно знать наследие Низами. Ведь он - один из фундаментальных мыслителей исламского мира. Для понимания этого мира его поэзия и философия чрезвычайно важны. И для меня это было важно и необходимо. Дело в том, что в моей семье смешано множество кровей, и, в том числе, и азербайджанской. Поскольку мой младший сын женат на азербайджанской девочке, и мой внук эту кровь продолжает. Естественно, со временем я познакомлю внука с творчеством Низами Гянджеви.

И, конечно, это важно также в сегодняшней жизни, когда мы понимаем, насколько ситуация в регионе обострена и болезненна памятью войны. Творчество Низами и сегодняшний форум в Баку проповедуют идеи гуманизма, добра и любви. Вообще, любить и быть справедливым в современном мире очень трудно. Но, уверяю вас, что и в эпоху, когда жил Низами Гянджеви, это было не легче. И нужно было обладать огромной мудростью и мужеством, чтобы говорить миру, в котором проливалась кровь, о добре и любви. С моей точки зрения, сегодня мысли и наследие Низами Гянджеви как никогда важны. Ведь мы живем в очень сложное время, и это касается не только конфликтов между соседями на Кавказе - Азербайджаном и Арменией, когда гибнут дети и война уносит невинные души. Сегодня во всем мире напряженная обстановка и неопределенность, которые внес в наши размеренные будни коронавирус. С пандемией мы вдруг обнаружили, что не понимаем, что нас ждет завтра. Коронавирус практически разрушил все традиционные логистические связи между странами. Поэтому, сегодня всем нам нужна большая мудрость и мужество, чтобы сохранить в своих душах любовь. Потому что любовь - посильнее любых вакцин.

- Как Вы оцениваете двусторонние отношения между Азербайджаном и Россией? Сказалась ли пандемия коронавируса на сотрудничестве между нашими странами?

- В марте прошлого года мы все испытали некий шок, когда из-за коронавирусных ограничений пришлось менять привычную жизнь. Было непонятно, что нас ждет завтра. Ясно, что огромная часть бюджета ушла на здравоохранение, а часть - на поддержку учреждений культуры внутри России. Приведу пример, - за время пандемии Эрмитаж потерял 3 с лишним миллиарда рублей, которые раньше он получал за счет многочисленных посетителей, а Большой Театр до коронавируса ежемесячно «зарабатывал» приблизительно 200 миллионов рублей. Естественно, в этот период международные связи были на втором, если не на третьем месте. Но сегодня мы понимаем, что нам предстоит жить с коронавирусом и дальше, и этот факт не должен останавливать жизненный процесс. Сегодня об этом мы говорили и на встрече с министром культуры Азербайджана Анаром Керимовым. Говорили о том, что нужно активизировать контакты между нашими странами. Надо сказать, несмотря на некоторые ограничения, связанные с ковидом, мы все-таки провели несколько совместных мероприятий. Организовали крупную конференцию, посвященную творчеству Низами Гянджви, открыли специализированные залы в Эрмитаже и выставку азербайджанских ковров. Многое сделали. В 2022 году мы отметим 30-летие установления дипломатических отношений между Россией и Азербайджаном и это событие обязательно даст новый импульс нашему двустороннему сотрудничеству. Я надеюсь, что скоро состоится визит министра культуры Азербайджана Анара Керимова в Москву, что даст новый виток в отношениях между нашими странами.

- Вы - частый гость в Баку и уже успели познакомиться с городом. Есть ли у вас любимые места в Баку? Встречаетесь ли здесь с азербайджанскими друзьями?

- Действительно, я часто бываю в Баку и каждый раз с удовольствием приезжаю в азербайджанскую столицу. В Москве поддерживаю дружеские отношения с послом Азербайджана в России Поладом Бюльбюльоглу. Наша с ним дружба - украшение большой части моей жизни. Прекрасные теплые отношения у меня сложили также с Фархадом Бадалбейли. Вообще, у меня много азербайджанских друзей. Часто встречаемся с Мишей и Юлием Гусманами, с Тимуром Вайнштейном. К нам присоединяются родители моей азербайджанской невестки. Пробуем традиционные азербайджанские блюда начиная с плова и заканчивая долмой. Люблю баклажановую икру, которую в Баку готовят по-особому вкусно. Что касается моих частых визитов в азербайджанскую столицу, я люблю гулять по набережной, дышать свежим морским воздухом. Баку - красивый город, дружелюбный и очень теплый, в который хочется чаще возвращаться.