Недавно в живописном азербайджанском городе Нахчыван состоялось незабываемое для пары Ирины и Эльвина событие. Свадьба новой семьи прошла в атмосфере азербайджанской культуры и традиций. Русскую невесту с теплом и радушием встретили многочисленные родственники жениха. Ее ждали красивые традиционные подарки, торжественный вечер хны в национальном наряде, участие в джигяр ахшамы — символе крепкой дружбы и сплоченности. О своих впечатлениях от знакомства с большой азербайджанской семьей и о том, каково это — стать частью азербайджанской традиции, Ирина рассказала в интервью «Москва-Баку».
- Ирина, расскажите историю своего знакомства с Эльвином…
- Я с подросткового возраста мечтала о путешествиях. Мне нравилось изучать иностранные языки, знакомиться с разными культурами, поэтому поступила на переводческий факультет, на втором курсе поехала по программе обмена в США на все лето. Во время пандемии я не могла выехать из России, а мне было так сложно усидеть на месте. В мае 2021 года мы с подругой решили рискнуть и переехать на время в Турцию. Даже взяли с собой кота. В Стамбуле мы случайно познакомились с Эльвином. Он работал в сфере туризма и предложил нам показать город. Тогда у меня не было даже мысли, что в будущем мы можем стать парой. Просто все чаще по-дружески гуляли, а потом почувствовали симпатию друг к другу. Мы не решались говорить на эту тему, так как изначально оба не рассматривали отношения с иностранцами. У меня было много страхов: а вдруг не поймут родные? У Эльвина были свои опасения, но вскоре он все же признался в чувствах. Преодолев наши страхи, мы начали строить отношения.
- Как он сделал вам предложение?
- Это было очень неожиданно. Я только прилетела из России, и ко мне заглянули друзья, чтобы отметить мой прошедший день рождения. Эльвин пришел с тортом и букетом, попросил друзей сфотографировать нас. В это время он незаметно начал что-то доставать из кармана, и я подумала: «Что он там шуршит?» Поворачиваюсь, а там кольцо! Я была в шоке. А потом все по классике: он садится на колено и говорит: «Ты выйдешь за меня замуж?»
- Как вас приняла семья Эльвина?
- Его семья довольно консервативная. Когда он рассказал про нас, его семья отнеслась к нашимотношениям со скепсисом. Их можно понять. Как говорится, неизвестное пугает. Какое-то время отец не хотел принимать выбор своего сына, но Эльвин отстоял наши отношения. И когда они узнали меня, то полюбили. Сейчас его отец рад, и, наверное, уже и не помнит, что когда-то был против наших отношений. Когда я была в Нахчыване, он ухаживал за мной как за дочерью, часто спрашивал, что мне купить. Когда узнал, что я люблю черешню, то почти каждый раз покупал ее для меня. Это было очень мило. Со свекровью у нас тоже хорошие отношения, мы сразу нашли общий язык. Она очень добрая женщина и относятся ко мне как к дочери.
- Ваши родные приезжали на свадьбу в Нахчыван? Как они отнеслись к браку с азербайджанцем?
- Моя семья считает, что неважно какой национальности человек, главное, чтобы он был хорошим. Еще в начале наших отношений я на некоторое время уехала в Россию, и Эльвин, ничего не сказав, сделал сюрприз и приехал ко мне домой. Это было серьезным шагом для него: он приехал познакомиться с моими родителями и обозначить свои намерения. Моя семья оценила этот шаг и благословила нас.
А уже оказавшись в Азербайджане, моя семья была приятно удивлена, какой здесь живет гостеприимный народ. Им очень понравилось в Нахчыване, они чувствовали себя как дома. И когда пришло время уезжать домой, то мама с тетей даже расплакались. В Нахчыване у них было много приключений, появились новые друзья. Кстати, они остались под впечатлением от ночи хны, своего рода девичника в азербайджанской традиции, когда невеста прощается с отчим домом и готовится к новому этапу в своей жизни. Было колоритно и весело, все много танцевали. Мои родные уже на второй день своего приезда в Нахчыван научились азербайджанским танцам (улыбается).
- Расскажите о ночи хны?
- В этот вечер девушки и дети водили хоровод со свечами, пели грустные песни в стиле «невеста уходит из отчего дома», после все по очереди выкрикивали поздравления, пожелания и приступили к церемонии нанесения хны. Мне сказали не разжимать кулак, пока свекровь не положит в него деньги, а после рисовали хной на моей ладони первую букву имени Эльвина, а у него на руке — первую букву моего имени. В Азербайджане считают, что хна может уберечь от сглаза и принести удачу в семейной жизни.
- Удалось ли подружиться вашим семьям?
- У нас не было сватовства, наши мамы познакомилась на нашей росписи в ЗАГСе. Его мама прилетела в Баку из Нахчывана, а моя — из России. Хоть моя мама не говорит на азербайджанском языке, а его мама — на русском, тем не менее они сразу же поладили, как только увидели друг друга. У них словно возникла ментальная связь, они понимали друг друга по одному взгляду.
Расскажу одну забавную историю. После ЗАГСа мы решили устроить мини-фотосессию, а мам отправили с родственником домой. Но мамы вышли у другого дома, перепутав адрес. По телефону они так и не смогли найти дорогу, спрашивали у прохожих, но тоже безрезультатно. И пришлось им ждать нас больше часа в беседке одного из дворов. И вот мы приезжаем за ними, а они сидят в обнимку, греют друг друга. Был прохладный апрель. Интернета на телефонах у них не было, чтобы хотя бы воспользоваться переводчиком. В итоге мы спрашиваем: «А как вы общались?» Они отвечают: «Ну мы друг другу показывали фотографии дома, где живем, огороды, на которых есть цветы, овощи». Поэтому можно сказать, что наши мамы нашли общий язык, несмотря на языковой барьер. А папа Эльвина говорит по-русски, с ним моим родным тоже удалось найти общий язык.
- Вы рассказали о ночи хны. А что еще предшествует свадьбе в Азербайджане? Как вы к ней готовились?
- У нас было мало времени на подготовку к свадьбе. Всего месяц. В Баку за 2 дня я выбрала свадебное платье и сразу после этого полетели в Нахчыван. Там за 2 недели мы сделали ремонт в своей комнате, для которой моя семья купила мебель, что считается приданным. Мы там не живем, но просто решили следовать традициям: в отчем доме у каждого сына должна быть своя комната. И теперь мы будем в ней оставаться, когда будем приезжать в гости к родителям мужа. В Баку мы пока снимаем квартиру и копим на наше будущее жилье.
У Эльвина очень дружные родственники. Перед свадьбой они каждый день приходили помогать нам с подготовкой. Его семья продумала продукты для ресторана, так как они хотели, чтобы на столе было все самое свежее. У нас был джигяр ахшамы — это вечер, когда приглашают гостей и угощают печенью с картофелем и хашем. Он проходит за один день до ночи хны. На джигяр ахшамы у нас собралось 160 человек. Родственники собрались с раннего утра и варили хаш в огромных кастрюлях в течение 12 часов. Получилось очень вкусно, мясо просто таяло во рту.
- Какие подарки дарят на свадьбу азербайджанской невесте?
- На самом деле меня удивило, что в Азербайджане существует традиция дарить подарки на свадьбу невесте. В России раньше тоже дарили подарки, собирали приданое, но сейчас максимум, что мы дарим - это деньги, а молодожены уже сами решают, что купить. В Азербайджане же для меня подготовили особенные подарки, которые были собраны в хончу - красиво украшенные подносы. Это были средства для ухода, одежда, обувь, косметика, золотой комплект украшений, банные принадлежности, а еще много конфет, сладостей, фруктов. Меня удивило, что дарили подарки не только родители Эльвина, но и родственники. Например, одна из родственниц подарила мне платье на ночь хны. Я слышала, что девушки в Азербайджане все чаще выбирают современные платья для этого праздника. Мне же было интересно, как на мне будет смотреться традиционный наряд и побывать на этом вечере в национальном платье, потому что у нас нет такой традиции.
А еще сестра моего мужа сама приготовила для меня пахлаву. Я пахлаву не особо люблю, так как для меня она приторно сладкая, но это была просто отличная, в меру сладкая и очень сливочная. На самом деле, сестра Эльвина мне много помогала все это время, и я это очень ценю.
- В Азербайджане есть также традиция, когда семья невесты делает подарки жениху...
- Да, мы знали о ней, и мои родные тоже подарили подарки жениху - банные принадлежности, одежду, парфюм. Они привезли подарки и для семьи Эльвина. Как здесь говорят - «русский шоколад», а еще мед, колбасы, сыры и много другого вкусного.
- И самое главное событие - свадьба. Как она прошла?
- Свадьбу мы отмечали на родине Эльвина в Нахчыване, в красивом ресторане, где собралось 280 гостей. Мне сказали, что по местным меркам это очень мало и позвали только «самых близких».
Утром накануне свадьбы у нас была фотосессия. Я очень хотела провести ее на фоне гор, но многие отговаривали, так как до них нужно было ехать 2 часа. В этот день было жарко и ветрено, можно было испачкать платье, но, тем не менее, мы никого не послушали. Супруг все организовал и воплотил мое желание в жизнь. Навсегда запомню это день - я, мой муж за рулем и наши лучшие друзья всю дорогу слушали музыку, пели и любовались на горы. Снимки получились просто великолепные.
А после фотосессии мы поехали домой немного отдохнуть. И скоро пришло время ехать в ресторан. Папа Эльвина по традиции три раза провел меня вокруг зажженной лампы, тем самым благословив нас. Дальше уже был выкуп, когда мой брат перегородил дорогу жениху и даже выучил: «пул вер» («дай деньги»), а потом даже на свадьбе сказал в микрофон: «Аллах хошбехт элэсин» («Дай Бог счастья»). Это было неожиданно и все присутствующие захлопали (улыбается). А еще при выходе из дома нас провожали с зеркалом и зажженной свечей, которые потом украшали наш свадебный стол в ресторане. Теперь они вместе с лампой стоят в нашей комнате в родительском доме Эльвина, как символ домашнего очага.
- Азербайджанская свадьба сильно отличается от русской?
- Очень! В России рядом с женихом и невестой сидят подружка и друг, в Азербайджане же это не так распространено. Но у нас все равно были свидетели — моя университетская подруга, несмотря на то, что ее ребенку еще нет и года, приехала на свадьбу вместе с мужем из Грузии. Им тоже очень понравился Нахчыван и сам праздник.
В России на свадьбах проводят много развлекательных игр и конкурсов, чтобы сплотить людей между собой, и они не скучали. Устраивают лотерею и аукцион первого кусочка торта. В Азербайджане же просто поздравляют, кушают и танцуют. Много танцуют! Это было необычно для меня, но не менее весело! Моя семья очень много танцевала с гостями и у всех остались отличные воспоминания. Все прошло как-то дружно и по-душевному.
А еще в России, на второй день свадьбы все едут на пикник на природу. В Азербайджане же этого нет, но мы решили, почему бы так не сделать?! Семьями мы поехали на очень красивое озеро и увидели настоящую природу Нахчывана, поля с цветами, горы. Там очень красиво! На пикнике мы приготовили кебаб, пожарили овощи и мангал-салат. Кстати, моей семье он очень понравился! На самом деле, все не сложно - пожаренные на костре помидоры и баклажаны очищаются от кожуры, нарезаются, добавляют лук и перемешивают. Просто отличное сочетание, рекомендую попробовать! А еще мы заваривали чай в самоваре. Он получился очень ароматным. Никогда бы не подумала, что азербайджанцы так любят пить чай из самовара.
- Где вы планируете дальше жить с Эльвином? В Нахчыване, Баку или вернетесь в Турцию?
- На данный момент мы живем в Баку. Оба безумно любим Стамбул, я бы с удовольствием туда вернулась, но экономическая и политическая ситуация не дает нам пока возможности жить комфортно в Турции. Мы любим путешествовать, и поэтому возможно будем жить в Баку и часто ездить за рубеж.
- На каком языке вы общаетесь с Эльвином?
- Мы привыкли говорить друг с другом на английском языке (смеется). В Нахчыване, откуда родом Эльвин, русский язык преподают в школах, но, тем не менее, в этом крае мало говорят на нем. Он больше близок к Турции. Эльвин отлично говорит на турецком языке, он закончил университет в Стамбуле. Так сложилось, что когда мы познакомились в Стамбуле, я не говорила на турецком, а Эльвин мало говорил на русском. Он понимал, но отвечать ему было сложно. Сейчас же и я на базовом уровне говорю на турецком языке, а он все лучше говорит на русском. А еще я хочу знать азербайджанский язык, уже начала изучать его, чтобы использовать в быту, общаться с родными супруга. Эльвин же учит русский язык, чтобы общаться с моими родными и у него это прекрасно получается.